專題訓練文言文句子翻譯

2021-04-30 10:32:04 字數 2417 閱讀 1636

龍門中學2013屆高三年專題訓練

1、把下面一段文言文譯成現代漢語

楊衡初隱廬山,有盜其文而登第者。衡後亦登第,見其人,問

曰∶「『一一鶴聲飛上天』在否?」答曰∶「此句知兄最惜,不

敢偷。」衡曰∶「猶可恕也!」

2.翻譯下面一段文言文。

頃歲孫莘老識歐陽文忠公,嘗乘間以文字問之。雲:「無它術,

唯勤讀書而多為之,自工;世人患作文本少,又懶讀書,每一篇

出,即求過人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能見之。」

3.閱讀下面-段文言文,翻譯文中畫線的句子。

魏文侯問於李克曰:「吳之所以亡者何也?」對曰:「數戰數

勝。」文侯曰:「數戰數勝,國之福也.其所以亡何也?」李克曰:

「數戰**疲;數勝則主驕。以驕主治疲民,此其所以亡也

4.將下面一段文言文中畫橫線的文字翻譯成白話文。

今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:「①是非君子之道也。」

曰:「請損之,月攘一雞,以待來年,然後已。」 ②如知其非義,

斯速已矣,何待來年?

5、把下面一段文言文譯成現代漢語

張丞相好草而不工,流輩皆譏笑之,丞相自若也。一日,得

句,索筆疾書,滿紙龍蛇飛動;使其侄錄之,當波險處,侄罔然

而止,執所書問曰:「此何字?」丞相熟視久之,亦自不識,詬

其侄曰:「胡不早問,致我忘之!」

文言文句子翻譯答案

1譯文:

當初楊衡在廬山隱居,有個舉人盜用了他的文章(進京應試)而得進士及第。後來楊衡也獲得了進士及第,(有一天,楊衡)遇見了那個人,問他:「(你)是不是(把我的那句)『一一鶴聲飛上天』也抄上去了?

」那人回答:「(我知道)這句是臺兄最得意喜愛的,不敢偷抄。」楊衡說:

「(你的行為)還算是可以原諒的!」

2譯文:

12.近年來孫莘老結識歐陽修,曾經乘機問他怎樣才能寫好文章。歐陽修回答說:

「沒有其它辦法,只有勤奮讀書而且多動筆,自然就會寫好;世人的弊病在於寫作太少,又懶於讀書,寫出一篇,就想超過別人,像這樣很少有達到目的的。文章的缺點不需要別人指出,只要寫多了,自己就能發現的。」

3譯文:

魏文侯問李克:「吳國為什麼滅亡?」李克說:

「因為屢次得勝。」文侯說:「屢次得勝是國家的幸事,為什麼竟會因此而亡國呢?

」李克說:「屢次作戰,人民就要疲困;屢次勝利,君主就容易驕傲。以驕傲的君主統治疲困的人民,這就是滅亡的原因。

」4譯文:

現在有每天(都要)偷鄰居的雞的人。有人告訴他:「這不是君子的作為」。

那人說:「那就減少一些吧。每個月偷乙隻雞,等到來年就停止(這種行為)。

」既然知道這樣做是錯誤的,就應該立刻改正,為什麼還要等到明年呢?

5譯文;

張丞相喜歡書寫草書(草體字),但是很不工整。人們都譏笑(嘲諷)他,他卻不以為然。一次,他忽然得到佳句,趕忙索要筆墨奮筆疾書,字非常潦草,寫滿了紙。

他當即讓侄兒把詩句抄錄下來。侄兒抄到筆畫怪異的地方,感到迷惑不解,便停下筆來,詢問張丞相是什麼字。張丞相仔細辨認了很久,也沒認出來自己寫的是什麼字,於是就責罵侄兒說:

「你怎麼不早一點兒問我,以致於我也忘了寫的是什麼了。」

文言文句子翻譯答案

1譯文:

當初楊衡在廬山隱居,有個舉人盜用了他的文章(進京應試)而得進士及第。後來楊衡也獲得了進士及第,(有一天,楊衡)遇見了那個人,問他:「(你)是不是(把我的那句)『一一鶴聲飛上天』也抄上去了?

」那人回答:「(我知道)這句是臺兄最得意喜愛的,不敢偷抄。」楊衡說:

「(你的行為)還算是可以原諒的!」

2譯文:

12.近年來孫莘老結識歐陽修,曾經乘機問他怎樣才能寫好文章。歐陽修回答說:

「沒有其它辦法,只有勤奮讀書而且多動筆,自然就會寫好;世人的弊病在於寫作太少,又懶於讀書,寫出一篇,就想超過別人,像這樣很少有達到目的的。文章的缺點不需要別人指出,只要寫多了,自己就能發現的。」

3譯文:

魏文侯問李克:「吳國為什麼滅亡?」李克說:

「因為屢次得勝。」文侯說:「屢次得勝是國家的幸事,為什麼竟會因此而亡國呢?

」李克說:「屢次作戰,人民就要疲困;屢次勝利,君主就容易驕傲。以驕傲的君主統治疲困的人民,這就是滅亡的原因。

」4譯文:

現在有每天(都要)偷鄰居的雞的人。有人告訴他:「這不是君子的作為」。

那人說:「那就減少一些吧。每個月偷乙隻雞,等到來年就停止(這種行為)。

」既然知道這樣做是錯誤的,就應該立刻改正,為什麼還要等到明年呢?

5譯文;

張丞相喜歡書寫草書(草體字),但是很不工整。人們都譏笑(嘲諷)他,他卻不以為然。一次,他忽然得到佳句,趕忙索要筆墨奮筆疾書,字非常潦草,寫滿了紙。

他當即讓侄兒把詩句抄錄下來。侄兒抄到筆畫怪異的地方,感到迷惑不解,便停下筆來,詢問張丞相是什麼字。張丞相仔細辨認了很久,也沒認出來自己寫的是什麼字,於是就責罵侄兒說:

「你怎麼不早一點兒問我,以致於我也忘了寫的是什麼了。」

文言文句子翻譯

文言文句子翻譯,是學習文言文的主要訓練方法之一。它可以讓學生在翻譯文言文句子中積累文言詞語 感受古代漢語習慣,更重要的是準確理解原作內容。文言文翻譯要忠於原文,溝通古今。忠於原文,就是原文中每乙個字都要落實。根據實踐經驗積累,我認為翻譯文言文有以下技巧。一 錄 錄 就是把文言文句子中不必翻譯的詞抄錄...

文言文句子翻譯技巧

一 三個 遵照 遵照原文語氣 語義和習慣。二 四個步驟 審。審清句中語法要點,找準採分點。在翻譯之前,首先要審清文言文句中重要的語法現象。可以先在草稿紙上抄下要翻譯的文言句子,然後用筆將這些語法現象一一地圈注出來,以引起自己的注意。切。將句子以詞為單位逐一切分,逐一解釋。連。按照現代漢語的語法習慣將...

文言文句子翻譯技巧提煉

三 六字歌訣 留 對 換 補 刪 調 文言句子的翻譯是以準確理解為前提的,而理解又是建立在掌握相當數量的文言實詞 虛詞和文言句式的基礎之上的。通常,文言文翻譯的方法可以概括為六個字 留 對 換 補 刪 調。留 即保留法。保留文言文中古今詞義完全相同的一些詞,保留那些特殊名詞,如人名 地名 官名 諡號...