《挪威的森林》觀後語

2022-11-13 09:06:03 字數 1187 閱讀 5002

《挪威的森林》一本經典的書,看後的人都會有不同的感覺,現在來說說我的想法!

《挪威的森林》已經看了不下3遍,每次都會讓自己很感傷。

用作者的話,《挪威的森林》是根據自己的短篇《螢火蟲》為底本寫的,那麼,很多問題和情節必定在村上春樹的大腦裡縈繞了很久,此為其一。

作者言,這是一部及其私人的**,所謂原因,大概是因為很多自己的生活或者經歷(生活與經歷,大概沒有什麼區別的?)影子的原因。對於很多人,也許都有很多需要傾訴的往事,大概如是而已。

此為其二。

至於情節,或者主人公,很遙遠,又有些熟悉,因為書中瀰漫的情緒是大多數人年輕時都經歷過的迷茫和無奈。以及成長的煩惱,如翻譯本前言所言。此為其三。

關於譯本,個人認為,賴明珠譯本要比林少華譯本好很多,兩種譯本上都可以找到,可以個人對比比較。對於文學,是很個性化的東西,文字的東西很好把握,難的是文字中的味道、情緒之類的東西。

對於文學創作,對比絡中的很多作品,大概可以分出幾個類別,例如《成都今夜請將我遺忘》,《慾望的城市》之類的,例如《我不是聰明女生》之類的,以及夾雜著一些搞笑的清華bbs風格之類的,那麼,自己的東西在**?文學快餐,大概如是而已。

甲殼蟲的「挪威的森林」自己沒有很多印象,所以無法說什麼。如果很多年後,書中的主人公們都已經成家立業,有著各自的家庭,那麼我們可以為此點一首《愛的代價》,結局於是中國化,不再那麼感傷,或者有一點好萊塢的輕鬆。

對於書中的女孩,綠子這種型別,應該是很好的伴侶;而玲子這樣的,雖然是另一種型別,但也很好;對於直子,象渡邊這樣的人,都無法放棄責任,愛,在這種角度,沒有人會講明白到底是什麼。

在療養院,玲子說,他們和外邊的人的區別在於他們知道自己不正常,聽起來象一種反諷。

村上春樹的文字,最初看的一篇是《且聽風吟》,也有譯《好風長吟》,應該後者好一些。看時自己以為,這樣的文字應該是40歲以後的人,或者已經寫了很多東西的人來寫的,不想這是村上的**作。 (演講稿 ) 因為書中有很多讓人叫絕的文字,例如:

「儘管這樣,寫文章同時又是一種樂趣。因為較之生之維艱,在這上面尋求意味的確是太輕而易舉了」,換了自己,只需把文章換做**,一字不差。

「而古希臘人便是這樣:奴隸們耕種、燒飯、划船,而市民們則在地中海的陽光下陶醉於吟詩作賦,埋頭於數學解析。所謂藝術便是這麼一種玩藝。

至於半夜三點在悄無聲息的廚房裡檢查電冰箱的人,只能寫出這等模樣的文章而那就是我」,誠不我欺。

……,諸如此類,如果還要配歌的話,書中那位左手只有4個手指的女孩應該配一首《你的樣子》。

遙遠的森林挪威的森林》讀後感

遙遠的森林 下午的陽光沾染了和煦的風,在空中翩翩一舞之後,才輕柔地落在失去了淺綠色的嫩葉裝飾的樹幹上。隨著樹幹的微微搖動,時光也漸漸地流逝而去,或者說,時間本就在流逝,樹幹的搖擺是時光流動而觸碰的結果。這裡終於還是被寧靜取代,留下長久的沉默,不過這種氣氛又恰恰是感慨村上先生的作品的最佳時機,因為在這...

讀村上春樹《挪威的森林》有感

借用一位譯者的原話 村上的 為我們在繁雜多變的世界上提供了一種富有智性和詩意的活法,為小人物的靈魂提供了一方安然憩息的草坪。讀之我們心中最原始的部分得到疏導和釋放,最軟弱的部分得到鼓勵和撫慰,最孤寂的部分得到舒緩和安頓,最隱秘的部分得到確認和支援。那是茫茫原野上迎著夕暉公升起一股裊裊炊煙的小木屋,是...

《奇幻森林》觀後感

我們從小學習語文時,總要提煉出乙個中心思想,或者整篇文章要烘托出乙個偉大無私的人物,我好像也陷在這樣的思維模式中。我感覺孩子從這部電影中看到的是自由自在,隨心所欲的巴魯,這就是我們嚮往的生活。我身邊有太多的人,每天都在過著有意義的生活,上班工作掙錢收拾家務,把自己搞的疲憊不堪,往往都忽視了生活中精彩...